Aid NeoSeo Опубликовано: 12 января 2021 Опубликовано: 12 января 2021 Предисловие: З 16 січня 2021 року, відповідно до статті 30 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, всі надавачі послуг, незалежно від форми власності, зобов'язані обслуговувати споживачів і надавати інформацію про товари і послуги державною мовою. У супермаркеті та в інтернет-магазині, у кав'ярні, банку, на АЗС, в аптеці чи бібліотеці - обслуговування має бути українською. Лише на прохання клієнта його персональне обслуговування може здійснюватися іншою мовою. Согласно Закона: 6. Інтернет-представництва (в тому числі веб-сайти, веб-сторінки в соціальних мережах) органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ і організацій державної і комунальної форм власності, засобів масової інформації, зареєстрованих в Україні, а також суб’єктів господарювання, що реалізують товари і послуги в Україні та зареєстровані в Україні, виконуються державною мовою. Поряд з версією інтернет-представництв (у тому числі веб-сайтів, веб-сторінок у соціальних мережах), виконаних державною мовою, можуть існувати версії іншими мовами. Версія інтернет-представництва державною мовою повинна мати не менше за обсягом та змістом інформації, ніж іншомовні версії, та завантажуватись за замовчуванням для користувачів в Україні. Если в вашем интернет-магазине ещё нет украинской версии, и/или она загружается не по умолчанию, ниже мы расскажем, что необходимо сделать, чтобы ваш интернет-магазин соответствовал Закону Украины “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, и не потерять при этом трафик. Рассмотрим несколько случаев, ведь ваши дальнейшие действия будут прямо зависеть от того, в каком состоянии сейчас находится ваш сайт: 1. У вас есть мультиязычная версия, но ссылки на русской и украинской версии одинаковые, т.е. непонятно на какой версии находится посетитель. В этом случае необходимо установить модуль Правильная SEO-мультиязычность и правильную версию SEOPro для того, чтобы все URL стали для каждого из языков уникальными: для украинского yoursite.com/uk/page1, и для русской осталось как раньше – yoursite.com/page1 (чтобы не потерять ссылочную массу). Также, очень важно, чтобы у всех страниц был атрибут в мета-тегах, который указывает поисковым системам ссылку на эту же страницу на других языках. Для этого необходимо добавить в разделе header.tpl теги: <link href="https://a.neoseo.com.ua/en/" hreflang="en"> <link href="https://a.neoseo.com.ua/uk/" rel="alternate" hreflang="uk"> После этого необходимо убедиться, что все ссылки находятся в карте сайта, для того чтобы поисковики знали какие страницы индексировать и с какой периодичностью необходимо их обновлять. Для этого подойдет модуль Генератор Sitemap.xml (карты сайта). После установки карта сайта должна выглядеть так: Для каждого из языков будут свои файлы для карты сайта, где будут предоставлены отдельные ссылки на каждый из языков. Также необходимо будет установить стартовой страницей именно украинский язык, чтобы посетитель, посещая интернет-магазин в первый раз, попадал именно на нее, для соблюдения закона. 2. У вас нет Украинской версии. Необходимо проделать все пункты, которые указаны для первого случая, но перед этим необходимо добавить саму Украинскую версию на сайт. Для этого необходимо установить пакет локализации, в зависимости от того, какая именно версия OpenCart установлена. После того, как вы установите пакет, необходимо правильно прописать его у вас в настройках магазина и убедиться, что сайт правильно отображается. Необходимо проверить все ли файлы используемой вами темы имеют файлы перевода на украинский язык, а также проверить это же у модулей, которые используются у вас на сайте, т.к. не все разработчики его поддерживают (кстати, все модули и платформы от веб-студии NeoSeo поддерживают украинский, русский, а также английский языки). Если какие-то файлы не переведены, то необходимо позаботиться об этом и добавить недостающие локализации. Также необходимо убедиться, что все файлы шаблонов поддерживают мультиязычность, и в них правильно размещены языковые переменные. Если ваш сайт создавали грамотные разработчиками, то с этим проблем не должно быть, и достаточно будет добавить локализацию. Пример правильной локализации Если же разработчик вашего интернет-магазина для ускорения процесса решил просто “захардкодить” текст в шаблоне, то необходимо будет первоначально привести все файлы к правильному виду, иначе мультиязычность будет работать некорректно и пользователи будут получать тексты на русском при любом выбранном языке. Пример неправильной локализации После добавления языка, у контента, который поддерживает мультиязычность, в административной части появятся разделы для заполнения на разных языках. С помощью этих разделов вы сможете переводить названия, описания товаров. Переводить все страницы сайта. Все работы мы рекомендуем проводить на локальном и тестовом окружении ещё до того, как “выкатывать” сайт для публики и поисковых роботов, т.к. если у страницы не будет заполнен контент с украинским языком, то она будет отображаться или пустой (для статических страниц и блога) или вообще не будет отображаться на сайте (товары). Если выполнять перевод контента интернет-магазина с русского языка на украинский вручную, на это может потребоваться значительное количество времени (если у вас большое количество товаров или статей), поэтому рекомендуем воспользоваться модулем для автоматического перевода Автопереводчик товаров, с помощью которого, вы сможете автоматически переводить контент сайта, как для старых товаров, уже добавленных в базу, так и для новых. Стоит обратить внимание, что данный модуль работает на API Яндекса и для того, чтобы он работал, необходимо будет подключать его через прокси, в связи с тем, что на территории Украины сервисы от Яндекса заблокированы (при работе на европейских серверах работает без этого). А также учтите, что сам Яндекс взимает плату за количество переведенных символов (недорого), что в любом случае обойдется дешевле, чем, если бы вы заказывали услуги перевода. Если все проделано правильно, то вы получите мультиязычный интернет-магазин с предоставлением информации на украинском языке, в соответствии с законами Украины и сохраните свой трафик и всю ссылочную массу. Также вы получите новый трафик за счет добавления страниц на украинском и других языках, а все покупатели, которые привыкли работать на русском или другом языке, спокойно смогут переключиться благодаря использованию модуля Автоопределение валюты, языка и местоположения покупателя по GeoIp, который при первом заходе посетителя предложит выбрать удобные ему параметры: язык, валюту, географическое местонахождение. Если вы не уверены, что сможете самостоятельно выполнить все вышеописанные действия, а также оценить в каком состоянии сейчас ваш интернет-магазин, то советуем обратиться к нам (через чат в Telegram или на почту info@neoseo.com.ua). Наш специалист подключится и бесплатно оценит стоимость работ по переводу вашего сайта на Украинский язык, чтобы избежать возможных неприятностей и штрафов от контролирующих органов. Надеемся статья была полезная, пишите комментарии, задавайте вопросы, Всегда с вами, Команда NeoSeo. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.