ingenum Опубликовано: 7 мая 2021 Опубликовано: 7 мая 2021 Коллеги, добрый день! Столкнулись с такой проблемой у клиента. Используется версия модуля обмена V2 Включены обновление наименования и описания, а также обновление мультиязычных вариантов (рус и укр), но при обмене Описание вообще не записывает, а также не происходит обновление Наименования на 2-м языке... все пишет только на русс. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
BeliyP Опубликовано: 7 мая 2021 Опубликовано: 7 мая 2021 Тоже очень интересует этот вопрос, хотя на форуме видил что для товаров там по другому делается, а для категорий именно так как на скрине, но хотелось бы увидеть адекватную документацию по мультиязыку Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 7 мая 2021 Опубликовано: 7 мая 2021 Нашли ранее тему по мультиязычности (жаль что никаких примеров файлов и приходится выдергивать из форума по кусочкам...): Мультиязычность поддерживается для описания, наименования и атрибутов. Описание и наименование необходимо вынести в реквизиты с кодом языка опенкарта (по поводу ru-ru или uk-ua всегда так или зависит того как выглядит на сайте?, например: /ru/ или /ru-ua/, поэтому тут хотелось бы чтобы вы уточнили как правильно?): <ЗначениеРеквизита> <Наименование>Наименование_ru-ru</Наименование> <Значение>First 20 Hours,The</Значение> </ЗначениеРеквизита> <ЗначениеРеквизита> <Наименование>Наименование_uk-ua</Наименование> <Значение>The First 20 Hours</Значение> </ЗначениеРеквизита> и Атрибуты (свойства) тоже с кодом языка опенкарта: <СвойствоНоменклатуры> <ДляПредложений>true</ДляПредложений> <Ид>5aea69cf-3ea6-11e6-9f18-000c29e6f02a</Ид> <Наименование>Изд группа_ru-ru</Наименование> <ТипЗначений>Справочник</ТипЗначений> <ВариантыЗначений> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_ru-ru</Значение> </Справочник> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_uk-ua</Значение> </Справочник> </ВариантыЗначений> </СвойствоНоменклатуры> <СвойствоНоменклатуры> <ДляПредложений>true</ДляПредложений> <Ид>5aea69cf-3ea6-11e6-9f18-000c29e6f02a</Ид> <Наименование>Вид группа_uk-ua</Наименование> <ТипЗначений>Справочник</ТипЗначений> <ВариантыЗначений> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_ru-ru</Значение> </Справочник> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_uk-ua</Значение> </Справочник> </ВариантыЗначений> </СвойствоНоменклатуры> Все ли верно? И что по поводу языка... _ru или _ru-ru или _ru-ua ??? И еще пример для Описания товара на нескольких языках можно привести? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 10 мая 2021 Опубликовано: 10 мая 2021 08.05.2021 в 00:05, ingenum сказал: Нашли ранее тему по мультиязычности (жаль что никаких примеров файлов и приходится выдергивать из форума по кусочкам...): Мультиязычность поддерживается для описания, наименования и атрибутов. Описание и наименование необходимо вынести в реквизиты с кодом языка опенкарта (по поводу ru-ru или uk-ua всегда так или зависит того как выглядит на сайте?, например: /ru/ или /ru-ua/, поэтому тут хотелось бы чтобы вы уточнили как правильно?): <ЗначениеРеквизита> <Наименование>Наименование_ru-ru</Наименование> <Значение>First 20 Hours,The</Значение> </ЗначениеРеквизита> <ЗначениеРеквизита> <Наименование>Наименование_uk-ua</Наименование> <Значение>The First 20 Hours</Значение> </ЗначениеРеквизита> и Атрибуты (свойства) тоже с кодом языка опенкарта: <СвойствоНоменклатуры> <ДляПредложений>true</ДляПредложений> <Ид>5aea69cf-3ea6-11e6-9f18-000c29e6f02a</Ид> <Наименование>Изд группа_ru-ru</Наименование> <ТипЗначений>Справочник</ТипЗначений> <ВариантыЗначений> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_ru-ru</Значение> </Справочник> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_uk-ua</Значение> </Справочник> </ВариантыЗначений> </СвойствоНоменклатуры> <СвойствоНоменклатуры> <ДляПредложений>true</ДляПредложений> <Ид>5aea69cf-3ea6-11e6-9f18-000c29e6f02a</Ид> <Наименование>Вид группа_uk-ua</Наименование> <ТипЗначений>Справочник</ТипЗначений> <ВариантыЗначений> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_ru-ru</Значение> </Справочник> <Справочник> <ИдЗначения>91da8757-052e-11ea-8125-00155d385004</ИдЗначения> <Значение>Талант_uk-ua</Значение> </Справочник> </ВариантыЗначений> </СвойствоНоменклатуры> Все ли верно? И что по поводу языка... _ru или _ru-ru или _ru-ua ??? И еще пример для Описания товара на нескольких языках можно привести? У вас немного не так, нужно только название реквизита с артикулом языковым писать, а само его значение уже не нужно. Необходимо создать реквизит с названием "наименование_ru-ru" и уже в нем нормальное название писать. И так для каждого из языков Они должны соответствовать тому, какой код для языка у Вас настроен в локализациях. Если у Вас там указан ru-ru _ru-ru то используете его, если просто ru , тогда _ru (в 2.1 opencart). Для описания все тоже, просто вместо наименования идет описание_ru-ru Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 11 мая 2021 Опубликовано: 11 мая 2021 Добрый день. Что-то не совсем понятно согласно рекомендации: "Описание и наименование необходимо вынести в реквизиты с кодом языка опенкарта" нужно ли из структуры файла убирать наименование и описание для товара и оставлять только рекыизиты с зыковым расширением или нет? Вы можете привести пример именно для Наименования товара и Описания товара на нескольких языках как должно выглядеть? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 11 мая 2021 Опубликовано: 11 мая 2021 То есть вопрос в следующем: Наименование и Описание на разных языках нужно передавать в Реквизитах или в главном узле Товара? Нужно ли передавать Наименование товара в Главном узле? Вот так в реквизитах: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 11 мая 2021 Опубликовано: 11 мая 2021 Или все же здесь, но только с указанием языкового признака: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 11 мая 2021 Опубликовано: 11 мая 2021 так как здесь. Только проверьте чтобы была включена опция обмена атрибутами Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
BeliyP Опубликовано: 12 мая 2021 Опубликовано: 12 мая 2021 18 часов назад, NeoSeo Team сказал: так как здесь. Только проверьте чтобы была включена опция обмена атрибутами Можно один адекватный пример по мультиязыку, Категорий, товаров и атрибутов, как должно быть правильно, и на будущие всем будет ясно как должна быть выгрузка в мультиязыке 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 12 мая 2021 Опубликовано: 12 мая 2021 Добрый день. С этим вопросом разобрались, а теперь по Атрибутам... не совсем понятно: Из примера следует, что для одного свойства нужно создать узел выгрузки отдельно по каждому языку и в этом узле опять же указать Значения свойства на всех языках? Ну как-то логичней уже было бы если для русского наименования и все варианты значений на русском, а для украинского - на украинском... Реализовать-то можно такой вариант, но файл обмена сильно раздувается... Какой вариант правильный? Можно ли делать по аналогии с наименованием и описанием или необходимо так как показано на примере? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
BeliyP Опубликовано: 12 мая 2021 Опубликовано: 12 мая 2021 10.05.2021 в 15:21, NeoSeo Team сказал: У вас немного не так, нужно только название реквизита с артикулом языковым писать, а само его значение уже не нужно. Необходимо создать реквизит с названием "наименование_ru-ru" и уже в нем нормальное название писать. И так для каждого из языков Они должны соответствовать тому, какой код для языка у Вас настроен в локализациях. Если у Вас там указан ru-ru _ru-ru то используете его, если просто ru , тогда _ru (в 2.1 opencart). Для описания все тоже, просто вместо наименования идет описание_ru-ru а есть отличие для opencart 3.0 ? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 13 мая 2021 Опубликовано: 13 мая 2021 19 часов назад, BeliyP сказал: а есть отличие для opencart 3.0 ? нет, должно работать на всех версиях так. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 13 мая 2021 Опубликовано: 13 мая 2021 21 час назад, ingenum сказал: Добрый день. С этим вопросом разобрались, а теперь по Атрибутам... не совсем понятно: Из примера следует, что для одного свойства нужно создать узел выгрузки отдельно по каждому языку и в этом узле опять же указать Значения свойства на всех языках? Ну как-то логичней уже было бы если для русского наименования и все варианты значений на русском, а для украинского - на украинском... Реализовать-то можно такой вариант, но файл обмена сильно раздувается... Какой вариант правильный? Можно ли делать по аналогии с наименованием и описанием или необходимо так как показано на примере? А что насчет этого ответа? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 13 мая 2021 Опубликовано: 13 мая 2021 11 часов назад, ingenum сказал: А что насчет этого ответа? по аттрибутам завтра ответим, проверяем Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 17 мая 2021 Опубликовано: 17 мая 2021 Добрый день. Есть ответ у вас на вопрос по выгрузке мультиязычных атрибутов? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 17 мая 2021 Опубликовано: 17 мая 2021 4 часа назад, ingenum сказал: Добрый день. Есть ответ у вас на вопрос по выгрузке мультиязычных атрибутов? import0_1.xml Скинул пример файла, в котором указана работа мультиязычных атрибутов, попробуйте сделать как здесь. import0_1.xml 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 19 мая 2021 Опубликовано: 19 мая 2021 Добрый день. Спасибо за пример. Есть вопросы по нему: Сначала определяются Свойства, их тип и варианты значений. Тут вроде все понятно. Только первое свойство не имеет значений и зачем то в вариантах значений для разных языков вы даёте значение и на русском и на украинском. Хотя, по логике, для русского варианта должено быть русское значение, а для украинского - украинское (см. скриншот атрибуты-мультиязык). А вот дальше, когда конкретные свойства уже прописываются для Товара видим видим такие варианты (см. атрибуты-значения-мультиязык). Вопрос: Это конкретный файл выгрузки, который правильно расшифруется сайтом или кто-то из техподдержки набросал вариант вручную? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 19 мая 2021 Опубликовано: 19 мая 2021 1 час назад, ingenum сказал: Добрый день. Спасибо за пример. Есть вопросы по нему: Сначала определяются Свойства, их тип и варианты значений. Тут вроде все понятно. Только первое свойство не имеет значений и зачем то в вариантах значений для разных языков вы даёте значение и на русском и на украинском. Хотя, по логике, для русского варианта должено быть русское значение, а для украинского - украинское (см. скриншот атрибуты-мультиязык). А вот дальше, когда конкретные свойства уже прописываются для Товара видим видим такие варианты (см. атрибуты-значения-мультиязык). Вопрос: Это конкретный файл выгрузки, который правильно расшифруется сайтом или кто-то из техподдержки набросал вариант вручную? Это один из примеров, с которыми работали клиенты, под которых писался этот функционал. При его загрузке оно не добавляет эти варианты? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 19 мая 2021 Опубликовано: 19 мая 2021 тут вопрос что или мы не понимаем или тут действительно смешаны 2 варианта в кучу? нам пробовать или все же есть точный стандарт и вы его нам скинули? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 20 мая 2021 Опубликовано: 20 мая 2021 19.05.2021 в 12:17, ingenum сказал: тут вопрос что или мы не понимаем или тут действительно смешаны 2 варианта в кучу? нам пробовать или все же есть точный стандарт и вы его нам скинули? К сожалению стандарта для таких выгрузок нет, данная доработка делалась под конкретных пользователей, которые отправили нам этот файл. Вы можете проверить этот вариант, сделав выгрузку, и отписать все ли переверлось. В случае если оно не выгрузит правильно то мы запросим доступы к Вашему сайту, и проверим его работу, скорректировав файл. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 24 мая 2021 Опубликовано: 24 мая 2021 Добрый день. С значениями Атрибутов у нас получилось, а вот с самими названиями Атрибутов на нескольких языках почему-то нет, причем мы сделали так как вы писали и так как для Наименований товаров - ничего. По Опциям - выгружаем так же как и Атрибуты Товаров, только описание этих Свойстви идет в файле offers.xml Но на сайте не распознается язык. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 24 мая 2021 Опубликовано: 24 мая 2021 Итог: Для Артибутов - перевод значений работает, а сами Атрибуты не переводятся. Для Опций - не переводятся ни сами Опции ни их значения. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 24 мая 2021 Опубликовано: 24 мая 2021 16 минут назад, ingenum сказал: Итог: Для Артибутов - перевод значений работает, а сами Атрибуты не переводятся. Для Опций - не переводятся ни сами Опции ни их значения. Передали программистам вопрос и если можно, прикрепите Ваш файл не скриншотом а именно файлом. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
ingenum Опубликовано: 24 мая 2021 Опубликовано: 24 мая 2021 Файлы обмена приклепляю: offers_1621839288.xml import_1621839288.xml Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
NeoSeo Team Опубликовано: 24 мая 2021 Опубликовано: 24 мая 2021 Хорошо, передадим их программистам, ориентировочно завтра утром будет ответ. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.